Cliquez sur les images pour agrandir - Click on view for enlarge

RETOUR

LETTRE

20 avril 1937 - Lettre recommandée avec avis de réception de Ling Yuan pour Pékin (Chine)

 

April 20th, 1937 - Registered letter with return receipt from Ling Yuan to Beijing (China)

Dimensions :

84 x 216 mm


Tarif :

Lettre pour la Chine, par 20g……

Recommandation……………….

Avis de réception………………..

Total………………………………

5 fens

8 fens

5 fens

18 fens

Période de valeur :

1/04/1937 au 28/02/1942


Timbre utilisé :

YT n°46


Oblitération :

N°41.1 Ling Yuan 20/04/1937


Période d’utilisation :

24/01/1936 au 14/11/1944


Indications :

Étiquette de recommandation (utilisée du 13/04/1937 au 01/04/1944). Cachet « Recommandé avec AR » bilingue chinois-(japonais). Cachet d’information de taxe chinoise (rectangulaire violet)


Arrivée :

Oblitération Pékin 22/04/1937


Size :

84 x 216 mm


Rate :

China letter, per 20g…………….

Registration fee…………………

Return receipt…………………..

Total……………………………..

5 fen

8 fen

5 fen

18 fen

Period of rate :

04/01/1937 to 02/28/1942


Stamp :

SG n°50


Postmark :

N°41.1 Ling Yuan 04/20/1937


Period of use :

01/24/1936 to 11/14/1944


Instructions :

Registration label (used 04/13/1937 to 04/01/1944). Hanstamp « Registered with AR » bilingual Chinese-(Japanese). Chinese handstamp of tax information (rectangular purple)


Arrival :

Postmark Beijing 04/22/1937


A l’inverse de la lettre du 13 avril pour Tientsin, cette lettre est affranchie avec un timbre à l’effigie de Puyi et portant la mention « Administration postale de l’empire mandchou ».  Ceci  n’est pas conforme à l’accord postal sino-mandchou de 1934. Au passage de la frontière, dans le bureau de poste de Shanhaiguan, un tampon spécifique (grand rectangle violet) est apposé. Le texte de ce cachet signifie : « Ce bureau paie pour l’affranchissement de ce courrier dont les timbres sont invalides. Bureau de transit  et de recouvrement de Shanhaiguan ».

Ce type de cachet - avec le même texte - se présente sous deux formats. Presque carré  comme celui-ci - texte sur 4 colonnes - et rectangulaire - texte sur 3 colonnes. Des variations de dimensions, plus ou moins importantes, existent. La période d’utilisation de ces cachets est très limité de février 1936 à juin 1937. Ce dernier mois de 1937 semble cohérent puisque les japonais occuperont Shanghai et Nankin dans les mois qui suivent. Ensuite, n’importe quel timbre sera utilisé sur le courrier qui ne sera plus taxé.

CN370420R.jpg CN370420V.jpg

Unlike the letter to Tientsin dated April 13th, this letter was franked with a stamp bearing the effigy of Puyi and the words "Postal Administration of the Manchu Empire".  This was not in accordance with the 1934 Sino-Manchu postal agreement. At the border crossing, in the Shanhaiguan post office, a special stamp (large purple rectangle) was affixed. The stamp reads: "This office pays for the postage of this mail with invalid stamps. Shanhaiguan Transit and Collection Office".

This type of postmark - with the same text - comes in two formats. Almost square like this one - text in 4 columns - and rectangular - text in 3 columns. There are variations in size, to a greater or lesser extent. The period of use of these stamps is very limited, from February 1936 to June 1937. The last month of 1937 seems appropriate, as the Japanese would occupy Shanghai and Nanjing in the following months. After that, any stamp could be used on mail that was no longer taxed.