Cliquez sur les images pour agrandir -
LETTRE
18 mai 1936 -
–
Mai 18th, 1936 -
Dimensions : |
155 x 125mm |
|
Tarif : |
Lettre internationale :………………… Recommandation :………………….. Total :…………………………………. |
20 fens 16 fens 36 fens |
Période de valeur : |
Du 01/01/1934 au 31/03/1937 |
|
Timbres utilisés : |
YT n°36, 38 (paire), 51 (x2) et 64 (paire) |
|
Oblitération : |
Moukden N°41.3 et 43.1 |
|
Période d’utilisation : |
01/02/1936 au 05/10/44 et 09/04/1936 au 25/09/1944 |
|
Indication : |
Marque privées «掛 REGISTERED 號 » et « VIA SIBERIA » Marque de recommandation « R moukden No 3120 » et « R3120 » manuscrite |
|
Arrivée : |
Sabile le 4 juin 1936 |
|
Size : |
155 x 125mm |
|
Rate : |
International letter:………………. Registration:…………………….. Total:…………………………….. |
20 fen 16 fen 36 fen |
Period of rate : |
01/01/1934 to 03/31/1937 |
|
Stamps : |
SG n°36, 40 (pair), 55 (pair) and 57 (x2) |
|
Cancellation : |
Moukden N°41.3 and 43.1 |
|
Period of use : |
02/01/1936 to 10/05/1944 and 04/09/1936 to 09/25/1944 |
|
Instruction : |
Private chops «掛 REGISTERED 號 » and « VIA SIBERIA » Registered chop « R moukden No 3120 » and « R3120 » handwritten |
|
Arrival : |
Sabile June 4th, 1936 |
|
Encore une destination peu commune. Sabile est une ville de Lettonie au cœur de la Commune de Talsi dans la région de Kurzeme. Actuellement elle compte 1404 habitants pour une superficie de 4,34 km2 (1).
Le trajet depuis Moukden aura duré 17 jours ce qui, pour l’époque, est très honorable. Intéressant également, le timbre de 4 fens surchargé 1 fen qui n’est pas courant sur enveloppe. Mais ici, l’expéditeur est philatéliste ou, plutôt, négociant, ceci explique cela.
(1) Source : Grand Larousse Universel
Another unusual destination. Sabile is a Latvian town in the heart of the Talsi district in the Kurzeme region. It currently has 1404 inhabitants and covers an area of 4.34 km2 (1).
The journey from Moukden would have taken 17 days, which was very honourable for the time. Also interesting is the 4 fen stamp overprinted with 1 fen, an unusual feature on an envelope. But here, the sender was a philatelist or, rather, a trader, which explains why.
(1) Source : Grand Larousse Universel