Cliquez sur les images pour agrandir -
LETTRE
22 juillet 1933 -
–
July 22nd, 1933 -
Dimensions : |
164 x 108 mm |
|
Tarif : |
Lettre pour la chine par 20g……. |
4 fens |
Période de valeur : |
Du 26/07/1932 au 28/02/1934 |
|
Timbres utilisés : Taxe : |
YT n°1 (x2), 2, 19 (x2) YT Chine n°46 |
|
Oblitération : |
N°31.1 Moukden 22/07/1933 |
|
Période d’utilisation : |
Première date répertoriée |
|
Indication : |
Taxe chinoise « T » |
|
Arrivée : |
Oblitération Tientsin 24/07/1933 |
|
Size : |
164 x 108 mm |
|
Rate : |
China letter per 20g…………….. |
4 fen |
Period of rate : |
07/26/1935 to 02/28/1934 |
|
Stamps : Revenue: |
SG n°1 (x2), 2, 3 (x2) SG n°D338 |
|
Postmark : |
N°31.1 Mukden 07/22/1933 |
|
Period of use : |
First listed date |
|
Instruction : |
Chinese mark « T » |
|
Arrival : |
Tientsin postmark 07/24/1935 |
|
L’expéditeur -
Arrivée au bureau de Tientsin, l’enveloppe est frappée d’un « T » indiquant qu’elle est taxée. Un timbre taxe à 10 cents -
The sender -
The letter was addressed to one of his customers. As China does not recognise Manchukuo, this envelope should have received double postage, which is not the case here.
On arrival at the Tientsin office, the envelope was stamped with a "T" indicating that it was taxed. A 10 cent tax stamp -