Cliquez sur les images pour agrandir -
LETTRE
Cette carte postale, dont le port de retour a été payé par l’expéditeur, est renvoyée vers Halifax avec un affranchissement complémentaire de 2 fens. Ce tarif correspond au port d’un imprimé pour l’international, par tranche de 50g. Mais pourquoi cet ajout et, pourquoi le timbre anglais n’a t-
La demande d’adhésion à l’U.P.U. est resté sans réponse et l’Angleterre n’a toujours pas reconnu le Mandchoukouo. Ce qui fait qu’il est probable que ce timbre britanique, n’ai pas été considéré comme valeur d’affranchissement. Peut-
22 novembre 1934 -
–
November 22th, 1934 -
Dimensions : |
140 x 90 mm |
|
Tarif : |
Normalement aucun puisque retour payé par l’expéditeur. Ajout imprimé international…….. |
2 fens |
Période de valeur : |
01/01/1934 au 31/03/1937 |
|
Timbres utilisés : |
YT n°26 |
|
Oblitération : |
N°31.1 Moukden 22/11/1934 |
|
Période d’utilisation : |
22/07/1933 au 12/11/1935 |
|
Indication : |
« Via Siberia » à la main |
|
Arrivée : |
NC |
|
Size : |
140 x 90 mm |
|
Rate : |
None, because reply paid by sender but, Add foreign printer matter……… |
2 fen |
Period of rate : |
01/01/1934 to 03/31/1937 |
|
Stamps : |
SG n°26 |
|
Postmark : |
N°31.1 Mukden 11/22/1934 |
|
Period of use : |
07/22/1933 to 11/12/1935 |
|
Instruction : |
« Via Siberia » handwritten |
|
Arrival : |
NC |
|
This postcard, the return postage for which was paid by the sender, is being sent back to Halifax with additional postage of 2 fen. This rate corresponds to the postage for an international printed item, per 50g. But why this addition and why was the English stamp not cancelled?
The request to join the U.P.U. went unanswered and England still did not recognise Manchukuo. It is therefore likely that this British stamp was not considered for franking. Perhaps a disguised "non-